Tuesday, February 18, 2025

Menyenaraikan karya Za'ba

Siang tadi saya ke Arkib Negara Malaysia, Kuala Lumpur untuk membuat carian karya Za'ba dalam beberapa majalah dan surat khabar. Semua hasil tulisan beliau sudah disenaraikan dalam satu bibliografi yang dilampirkan dalam biografi Za'ba yang ditulis oleh Abdullah Hussain dan Khalid Hussain berjudul Pendeta Za'ba Dalam Kenangan. 

Sebelum saya ditemukan dengan senarai ini, saya sudah mengusahakan senarai yang saya bangunkan sendiri berdasarkan buku karya Prof Adnan Nawang berjudul Za'ba dan Melayu, iaitu dari hasil kajian PhD beliau di Universiti Malaya. Sudah hampir siap senarai ini apabila saya berjumpa bibliografi karya Za'ba. Tak ada rasa sedih ketika itu, kerana itulah asam garam seorang penyelidik. Paling tidak, saya lebih rapat dan mesra dengan bilangan karya Za'ba, apatah lagi bila menyedari ada karyanya yang tidak tersenarai dalam bibliografi tersebut.

Melihat hasil karya Za'ba ini sudah cukup menginsafkan. 

Pertama, kerana kesungguhannya dalam karang-mengarang. Dalam Majalah Guru misalnya, karya Za'ba tersiar hampir setiap bulan dari tahun 1925 hingga 1931. Ada beberapa bulan terdapat lebih dari satu tulisan yang tersiar. Malah dalam pelbagai bidang yang berbeza.

Kedua, penguasaan Za'ba dalam pelbagai bidang berbeza. Beliau bukan sekadar meletakkan asas pada nahu bahasa Jawi malah menyusun nahu bahasa Melayu, serta menguasai bahasa Arab dan Inggeris. 

Ketiga, dengan penguasaan bahasa Arab dan Inggerisnya, Za'ba dapat membuat terjemahan terhadap tulisan par sarjana luar dan diterbitkan dalam pelbagai siaran akhbar dan majalah. Ada kalanya Za'ba menterjemah tulisannya sendiri dari bahasa Inggeris ke bahasa Melayu atau dari bahasa Melayu ke bahasa Inggeris untuk bacaan pelbagai masyarakat. Salah satu karya terjemahan Za'ba yang terkenal ialah dari novel Mark Twain, diterjemahkan sebagai Anak Papa dan Anak Raja.

Keempat, kemahiran dalam bahasa Inggeris memberi peluang Za'ba mendapat tempat dalam The Journal of Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society (JMBRAS), satu jurnal terampil dan selalunya diisi oleh sarjana yang bukan calang-calang. Za'ba dapat menulis tentang bahasa Melayu kepada kelompok sarjana dan pembaca bukan Melayu dan ia satu ruang yang dapat dimanfaatkan dengan sesungguhnya oleh Za'ba.

Kelima,  melihat tulisan tangan Za'ba yang halus, kemas namun jelas dibaca cukup menginsafkan kerana beliau mengutamakan penggunaan ruang yang maksimum supaya penyampaiannya difahami dengan baik. Tulisan halusnya membolehkan Za'ba menulis panjang lebar. Sikap berjimat ini boleh dibaca dalam Pendeta Za'ba Dalam Kenangan.

Keenam, Za'ba menyunting karyanya yang tersiar dan dicatatkan dengan tulisan tangah pada karya-karya tersebut. Dalam satu tulisan dalam Majalah Guru, Za'ba menambah, memotong dan membetulkan tulisannya dengan tangan. Tulisannya yang halus dapat menempati ruang sempit antara baris dan tambahan-tambahan penting yang dinukilkan pada jidar kertas. Tulisan asal itu disiarkan pada tahun 1925 dan Za'ba membaikinya pada tahun 1951 seperti yang ditulisnya, Tempoh hampir 30 tahun ini ternyata mematangkan tulisan dan pemikiran Za'ba yang tidak segan silu membaiki tulisannya yang lama dahulu.

Saya akan sambung lagi pada tulisan-tulisan berikutnya. 


No comments:

Post a Comment

Menyenaraikan karya Za'ba

Siang tadi saya ke Arkib Negara Malaysia, Kuala Lumpur untuk membuat carian karya Za'ba dalam beberapa majalah dan surat khabar. Semua h...